Mom: What?!?!
什麼東西?!?!

Kaya: A baby bird … maybe a chick or duck. They’re soooo cute and a bunch of my friends at school are getting them for Easter.
一隻小寶寶鳥...也許是一隻小雞或鴨子。他們非常地…可愛,我學校裡一大堆朋友都要買它們來過復活節。

Mom: Honey, I don’t think that’s such a good idea. Baby birds can make you very, very sick with something called Salmonella.
甜心,我不認為那是一個好主意。小寶寶鳥帶有一種叫做沙門氏菌的東西可能會使你病的非常嚴重。

Kaya: Salmonella!?!? What's that?
沙門氏菌!?!?那是什麼?

Mom: Salmonella is a germ and it can give you diarrhea, a fever, a headache, or an upset stomach. You might even have to go the hospital.
沙門氏菌是一種細菌,它會帶給你腹瀉、發燒、頭痛或胃不舒服。妳甚至必須要去醫院。

Kaya: Ewwww, I hate being sick!
Ewwww,我討厭生病!

Mom: Everyone does. Salmonella is no fun.
每個人都一樣。沙門氏菌可不是好玩的。

Kaya: How can something so cute and fuzzy make me so sick?
為什麼這麼蓬鬆可愛的東西會讓我如此生病嚴重?

Mom: Baby birds can carry around the germ Salmonella, but it doesn’t make them sick, like it does you or me. You can’t tell if a baby bird has Salmonella just by looking at it because germs are invisible. The germ can be on the bird and on anything the bird touches, like your toys, hands, or clothes.
小寶寶鳥能攜帶沙門氏細菌,但是它(細菌)不會使它們(小寶寶鳥)生病,像它(細菌)對妳或我一樣。你不能用看的來分辨小寶寶鳥是否有沙門氏菌,因為細菌是看不見的。這種細菌可以在鳥身上和鳥接觸過的任何東西上,例如你的玩具、手或衣服。

Kaya: If I’m around birds, like at school or my friend’s house, what should I do to make sure I don’t get sick?
如果我在鳥附近,例如在學校或我朋友的家,我應該怎樣做才可以保證我不會生病?

Mom: ALWAYS wash your hands right after touching the bird or anything the bird has touched or been around, like its cage or food and water dishes. Use lots of soap and water and rub your hands together for as long as it takes to sing the ‘Happy Birthday’ song twice. Also, don’t ever kiss a bird or put it in or near your mouth.
在碰觸過鳥或鳥接觸過或附近的任何東西之後,例如它的籠子或盛食物和水的碟子,馬上一定要洗手。用肥皂和水多洗你的手、至少20秒鐘 – 要有足夠唱兩次'生日快樂'歌的時間。另外,絕對不要親吻鳥或把它放在你的嘴巴附近。

If you don’t wash your hands, you might spread Salmonella germs to anything you touch, like food, toys, or clothes. Then, if your family or friends touch the same things, they could get sick. It’s important to do a really good job cleaning everything the bird touches to keep the germs from spreading.
如果妳不洗妳的手,你可能會散播沙門氏細菌到妳碰觸過的任何東西,例如食物,玩具,或衣服。然後,如果妳的家人或朋友碰觸到這些東西,他們可能會生病。重要的是、要確實做好清理鳥接觸過所有的東西以防止細菌散播的工作。

Kaya: Wow, that sounds like a lot of work!
哇,這聽起來像是有很多的工作!

Mom: It is. They may look cute, but they can make you really sick and it takes a lot of work to try and keep the germs from spreading. Do you see how a baby bird might not be such a good Easter present?
是的。它們看起來也許很可愛,但它們可以使妳生病嚴重,而且這需要很多的工作來防止細菌散播。你現在知道小寶寶鳥不是一個復活節的好禮物了吧?

Kaya: Yeah. I’m going to have my friends tell their parents about this.
是的。我將會叫我的朋友去告訴他們的父母這件事情。

Mom: Tell them that if they touch a bird, they should wash their hands immediately. If your friends have brothers and sisters younger than five, tell them to make sure their brothers or sisters don't touch the bird at all. They could get even sicker than you or I because they’re so young!
告訴他們,如果他們接觸到鳥,他們應該立即洗手。如果妳的朋友有小於5歲的兄弟姐妹,告訴他們,一定要讓他們的兄弟或姐妹完全都不要碰到鳥。他們可能會比你或我病的更嚴重,因為他們太小了!

Kaya: Ok, mom! Thanks! You sure are smart!
好的,媽!謝謝!你好聰明喔!

Mom: Thanks honey. I love you and just want to keep you safe and healthy.
謝謝甜心。我愛你,我只是想讓妳保持安全和健康。

 

 

Kidtastics Radio教學系列之二

Beware Salmonella!
小心沙門氏菌!

 

 

 

若你想要作一下聽力測驗(Listening Test)請按這裡

混淆文法提示

Like這個單字可以當做作動詞使用,也可以當作介系詞連接詞使用,但二者的意思不同,文法也不同。

1. 當作動詞使用的時候是「喜歡」意思:

He        likes       me.        (他喜歡我。)
主詞       動詞         受詞

He       looks     like   me.        (他看起來我)。
主詞       動詞     介系詞

2. 當作介系詞連接詞使用的時候是「像....一樣 例如...」的意思;
在這篇文字稿中除了下列這一句話是當作連接詞使用之外,其他的都是當作介系詞使用。讀者可以分辨一下:

Baby birds can carry around the germ Salmonella, but it doesn’t make
                   獨立子句
                                                 對等連接詞          獨立子句

them sick, like it does you or me.
             從屬連接詞     從屬副詞子句

 

進入Kidtastics Radio教學系列之三

分享本教學至您的Facebook

關於我們 | 聯絡我們

本網站由 美星公司 設計製作